返回顶部

买日本 > 音乐 > CD > 日本流行音乐 > Rock, pop > 日語發音YA行 > > 矢野显子

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
矢野顕子 シングルセット / 「THE HAMMNDS」+「GIRL FRIENDS FOREVER /ゆうぐれ」

矢野顕子 シングルセット / 「THE HAMMNDS」+「GIRL FRIENDS FOREVER /ゆうぐれ」[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥42(合800日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:mrrnq69收藏卖家

卖家评价:4695 4
店铺卖家:个人卖家
发货地址:長野県

長野県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥53
80厘米 ¥64
100厘米 ¥76
120厘米 ¥88
140厘米 ¥100
160厘米 ¥111

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: p683147095
    开始时的价格:¥28 (529日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/10/17 19:39:51
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥42 (800日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。



矢野顕子

/「THE HAMMNDS」/

life behind TV

ENGLISH VERSION


  • CD (1997/7/1)
  • ディスク枚数: 1
  • レーベル: エピックレコードジャパン
  • 収録時間: 23 分 
 

曲目リスト

1. サムタイムス
2. バービー・ジャングル
3. ユー・ショウド・ミー
4. ユー・アー・ホワット・ユー・イート
5. ギター・ソング


ジェフ・ボーヴァとのユニットの作品で英語版も同時リリース。全編打ち込みビート(ドラムス併用もあり)でドラムンベース2まであって驚く。ある種現実離れしたような曲調ととても日常的な歌詞の生々しい歌の組み合わせが不思議な世界を構築。

 
中古CDです。

歌詞解説カード(表紙裏)つき。

帯なし。
裏表紙(背表紙)なし。
薄ケースに小さなキズあり。
(画像参照)
 

  
※注意※
      中古CDであるということをご理解の上、
ご入札を お願い致します。
気になることがありましたら質問をお願いします。


矢野顕子

1999年シングル

「GIRL FRIENDS FOREVER

/ゆうぐれ」



  • CD (1999/5/21)
  • ディスク枚数: 1
  • フォーマット: Maxi
  • レーベル: エピックレコードジャパン
  • 収録時間: 10 分

曲目リスト

1. GIRLFRIENDS FOREVER
2. ゆうぐれ[DUSK]

 


近ごろミヤコに流行るもの……ということで演ったわけではないんだろうがR&Bフレイヴァーというのはこういうふうに出すんだよとばかりに余裕たっぷりの2曲。巧いなぁと感嘆するだけだ。感性の奔放さと目配りの利いた緻密さが随所から伝わる。

 
中古CDです。

歌詞解説カード(表紙裏)つき。

帯なし。
裏表紙(背表紙)なし。
薄ケースに小さなキズあり。
(画像参照)
 

注意
中古CDであるということをご理解の上、
ご入札を お願い致します。
気になることがありましたら質問をお願いします。

片方(1枚)の希望にも対応します。
お申し付けください
  
 
 
発送 
基本は、同梱
「郵便局クリックポスト」(追跡可能)
(プチプチ包装)
または
「郵便局ゆうメール」の予定ですが
重さ・厚さなどによって
「定形外・レターパック」など
希望に対応させていただきます。
お申し付け下さい。

ご希望お知らせいただければ
対応(厚さ・重さなどにより、
それぞれについて検討)させていただきます。
よろしくお願いします。


新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!