返回顶部

买日本 > 书、杂志 > 艺术、娱乐 > 绘画 > 解说、评论

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
雪舟応援団  赤瀬川 原平 , 山下 裕二 中央公論新社 / 「山水長巻」「慧可断臂図」「冬景山水図」「破墨山水図」「天橋立図」

雪舟応援団  赤瀬川 原平 , 山下 裕二 中央公論新社 / 「山水長巻」「慧可断臂図」「冬景山水図」「破墨山水図」「天橋立図」[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥57(合1100日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:bgisland2010收藏卖家

卖家评价:1940 1
店铺卖家:个人卖家
发货地址:千葉県

千葉県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥53
80厘米 ¥64
100厘米 ¥76
120厘米 ¥87
140厘米 ¥99
160厘米 ¥110

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: 1149490534
    开始时的价格:¥31 (600日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/10/21 20:48:12
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥57 (1100日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

☆地方の公立図書館の『除籍本』です
・・
雪舟応援団
赤瀬川 原平 (著), 山下 裕二 (著)

出版社: 中央公論新社
発売日: 2002/3

☆スマホでご覧の方は「商品説明」の全てをご確認の後に、ご入札ご検討下さい。

・・
内容:
『日本の水墨画を代表する作家、雪舟。しかし、雪舟の絵を絵として本当に見た人は少ないのではないか。「日本美術応援団」を結成した著者二人が、「頭で知ったつもりではない」雪舟とその絵を縦横に語る。図版も多数掲載。 』

目次:
切手の雪舟を剥いで見る
1 「山水長巻」を見る
2 「慧可断臂図」
3 「冬景山水図」
4 「破墨山水図」
5 「天橋立図」

・・
状態:カバーと表紙は透明保護フィルムでラミネートされています。
       カバーに2ヵ所シール剥がし跡があります。
     カバーの背がヤケています。
       地に図書館除籍印があります。
   
☆製本はしっかりしており、開きクセ・耳折れは有りません。
☆本文は、目立つヨゴレ、書き込み、マーキングは見当たらず良好です。
☆図書館の利用者が少なかったようです。 
  
写真もご参考になさり、入札ご検討ください。
・・
発送:ビニールに包み、追跡のできるクリックポスト郵便を予定しています。
・・
☆疑問点等有りましたらご遠慮なく「出品者への質問」でお問い合わせください。
・・
書評:
『 雪舟の魅力の神髄に迫る
赤瀬川原平と山下裕二が持てる知識と感性を総動員して知っているようで知らない雪舟の作品の魅力に迫る書籍です。赤瀬川原平は、画家であり、芥川賞作家ですが、トマソンと称した路上探検で一躍話題を集め、「老人力」なる概念を広めたことで知られています。山下裕二は、明治学院大学教授で、日本美術史に関する著作がありますが、雪舟について詳しい研究者です。

雪舟の作品の内、6点が国宝になっているように、その作品の価値は、以前から相当高く評価されており、ある意味神格化された存在になっています。そんな雪舟の画業を詳細に調査し、実際の作品を丹念に調べることで見えてこないような作品成立における疑問な点を次々と解明していく知的好奇心に富んだ書籍でした。
日本人の雪舟好きは、江戸時代の大名に始まり、近代に入っても別格の存在として評価されてきました。その魅力はいったい何なのか、という感覚でのアプローチは新鮮ですし、実物の作品と対峙しての感想ですので、重みを持って伝わってきました・・・・』

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!